Otaku Corner

A blog dedicated to manga and anime.

Saturday, November 25, 2006

Fruits Basket 136!!

It's all over!

Yes at last the scans are out. The series ended last weeked but we've had no scans until today. Plot wise I found it a little disapointing, it was a little overly perfect for everything that's happened but seeing everyone again and the colour page made up for it a little.


1.
Setting out on a journey…With a smiling face.

When the accustomed uniform is taken off
I begin to be a little lonely
When I’m insecure, when I’m hesitant
In such a way
I’m defeated
But however I become
it’ll be alright
In this fingertip that trembles slightly
There is warmth piled up
Because your name
Is an invincible spell.

2.
Tooru has decided to go with Kyou to a distand land to discover a new way of life. The time to set off there is soon...

On the day of the graduation ceremony
the sky way perfectly clear

And the clear wind
flowed past
elegantly.

Our graduations and
departures, each one

bless them.

...really

...all
right!

3.
Kyou-kun’s and my

departure too.

We’re mostly done
with cleaning
this room

It’s quite magnificent now
that its empty

Yes…

Kyou-kun’s room is
also empty, isn’t it.

Well,
there’s nothing
left
Tonight we’re
staying in
Shishou’s house.



For some reason…

I keep
remembering the
day I passed
into this room
for the
first time.

4.
Yuki-kun and
Shigure-san
were
very kind

I became very tense.

Then

Kyou-kun came
through the roof.

Ah~~~!!
There was that
thing……

as well…

Yes!!
I
was very
surprised.
Everyone changing
surprised me
further.

But
it was

fun.

5.

I…
had a lot of fun.

Passing everyday
with everyone

It was fun…
A jewel

It is dear

It is dear

……

Lonely

…That’s it

6.
Lonely

You think
that because
you loved us
every day that passed?

When you love

Equal to the amount that you loved

Parting
Is also lonely.

…you don’t
understand

you…

7.
As for you,
more than
you think

everyone


Loved you.

Therefore

It’s alright
Without the separation
of this life

…a new banquet
can’t start

…right?

8.
Yes!!

*Guu~~* (Growl)

Ex…
Excuse
Excuse excuse
Me…!!

…You picked a
strange place
to get so
strangely shy…

9.
Well then
let's eat
…yes.

That’s it
here

I’m delivering it to you now

…?


It’s the
key to my
new house
Come by
anytime

so you won’t
think I’m being
unfaithful over there
and worry.

Su…

Such a thing
…I’d not
particularly though about it…

10.
It’s a lie!!!

Obedient humans
are best, don’t you think?

…unpleasant

You are an
unpleasant person…

…well
The departure is
only a little

Way off…isn’t
it?

Uh huh
Mine is

11.
Tomorrow

They
depart……

Are you
lonesome?

Nn?

…Uh huh
that

of course

……

I
am

I am
lonesome.
Meeting Yuki-senpai

in this way

will not
be so
simple now

Therefore

12.
I’ll catch up to you

Without fail
I’ll catch up to you…

I’ll wait for you…

*Sign: Souma*

13.
So, so,
Kagura-chan

Shigure-niisan has
Stopped being a novelist
…Did you know?

Ehh!?
Is it so!?
I did not know!!
However I knew he had
come back to the main house…
Uwa. So, that’s what’s what…

I heard it from Mitsuru-san…that
already Mitsuru-san
is
rejoicing.

The evil has perished.
It has perished~~

That’s good
That’s so~~ good

…Uh huh
It must be
because he can
be by Akito’s side.
It must be nice.

Will they get married
I wonder?

Come now-

Say
What about you Ritsu,
when will you get married
to Mitsuru-san?

Wha!!?

14.
M-m-m-m-marriage.
How. Such.
I’m. St-still. But.
Like this. Su-such as me.
Forgive me...

The furisode!!
Won’t you give
it to me!?

Uohhh

Ah- again
Do it when you please.
Everywhere people are
already loveylovey.
It’s good.
For me now, working
is pleasant.
It is busy though…

Eh…
But

The send off is tomorrow…
You’re going, right?

I’m going to that
however it is not
because of Tooru-kun,
it is because of
charming Kyou-kun.

TN: Of course, as most of you know, “kawaii” is most commonly translated as “cute”. However it can also be used for lovely, charming, pretty etc. In this case and considering his age, I thought “charming” would fit Kyou best instead of cute.

……

You want them…
to become happy,
right…

No way, no way
it’s different.

15.
Without fail
they will become

happy.

That house…
Everyone is going to
stop living there…
so when they do…I wonder
what’s going to become of it…

Will they demolish it…
I wonder…?

I’ve heard it
will be left that
way for a while

Truthfully…!?

16.
It’s good…

That its not
being demolished because
someone could live there



Uh huh…

*drop*
*drop*
*drop*

Wha
What
Eh!?

I-
I’m sorry,
it’s different…

It made me think
of tomorrow…
…It’s alright.

Tomorrow smiling...
I’ll send her off……

17.
…It’s ok

Tomorrow
even if you feel
like you
have to cry

do it

because you loved her.

18.
Sensei…

Said to Tori-nii he’d “hit himself”
definitely, however
it’s alright as
he was laughing…

That’s obvious---

Everyone
is more
adult than
Shi-chan---

Really……
We’re adult…

Ma~n…

……

Can you say that~

Kyou
cannot be
For Tooru
he was a nuisance.
He just
wants to keep her
to himself, don’t you think~?
TN: Momiji is talking about how troublesome Kyou was to Tooru in the first bubble. Not a trial as in a court of law.

I want to
pinch Kyou!
Kya~~!

You could pinch him
tomorrow…?

Eh~
It’s not possible
before Tooru
Ah, well. But,
I’m fine, one
dream is possible.

19.
For me to be
among those finding
a great sweetheart.
I will look
to others.
TN: Momiji is saying he’ll finally give up on Tooru.

Therefore

Tooru must
become happy no
matter what

Even from now on

Laugh no
matter what.

20.
...I
think it’s
ok to
be divided……

I keep getting angry

And keep sulking…

21.
No-
Nothing...
like that
well then
it isn't...

Shy
shy


They’re having
fun now

Yes…
Truly…

…No~……

It was I who said
we would employ
her for boarding…
But still,
Even
this one…
one...
No, it’s not
just how Saki-san is scary,
its also
Kyou’s shocked look…
When he heard...

His face was going to fall off

I am Hanajima Saki...

Eh…?

Something you
want to say…?

No!!
Not one word!!

22.
I’m sorry, it’s not possible
I can’t do anything
to stop it, Kyou…
But is it so bad?
Do I want to observe it?

...at last
It’s tomorrow, right

Yes…

…but
even if I become loney

I won’t
worry.

Really, that’s right…

23.
…Eh-?

Really, it’s
tomorrow

I’ll give them
your best regards.

…well, I must admit
I’m lonely but
also
happy
I’m kind of
trembling about

my journey too

…right, the
cherry trees, have they bloomed?

…a little more

Well then…
A little more
and I’ll be
setting off.

I’ll prepare a feast

24.
Tororo soba?
(Trans note: Tororo soba is a cold noodle dish made of a puree of Japanese yam. It’s also the first thing they ate together.)

Aya-kun
Aya-kun.

25.
What
about this!!
A present to
Tooru-kun

Great job Mine!
Anything you feel like, anything you happen to think of,
put everything into
the cardboard box!!
Even to send them off
to lead charming lives, it’s
my serious duty!!



But
Aya-kun

By my
experience
however,
children becoming
independent…it
is a lonely thing

It really
is lonely

Therefore, we adults
will include our love
and gloomyness in the box.
The instant cup noodles,
the socks and
maid uniforms that
have been sown.

To send
in place of
our feelings.

26.
For that child

It will certainly
go on a journey
also

Therefore
Even more in
Yuki’s case, it means
this gorgeous substitute
must be sent!!
Even every week.
(A dress each week? Poor Yuki.)

This
is for
Otouto-kun!!
It can still go!
TN: otouto-kun = younger brother aka Yuki.

27.
Okinawa!?
In summer vacation!?
I’ll go, I’ll go
I’ll definitely go!

....Is
it ok?
I can go?

You can go
since I’m inviting you.
Until now, I’ve
honestly been
nowhere traveling.

I’ve not gone to
a large number of
places, even inside the country.
For the time being
the south
is in order…
TN: It seems Hari is planning on going to other places as well as Okinawa.

It’s great
It’s great!!

It sounds like
Hatori-kun is
feeling good!!
Hatori-kun and
the south island!!
Hatori-kun and
half sleeved shirts!!

It’ll really be fun, Mayu.
Don't you have any restraint?

Because I can imagine how you’ll look in a bathing suit…

It's not that hard

28.
I’m sorry, my
figure in a bathing suit
is a joke

?

Why

…it’s bad
because…

The style…
I have no……

Breasts, don’t I?
I’m tall
already…

so…

Right now…

However!!
Something...!!
But you’re laughing!!
Laughing!!

Look. Well, in
any case!!

I’ll go
round to the
agency today!!
Are you going to
the send off tomorrow?

Yeah

29.
……

It would be nice
if it cleared up.

Yeah



Well…

30.
Our errand
is completed…
Shall we go
somewhere to play?

…Return home
and work.

You’re serious,
you know…

You’re going to
the send off tomorrow,
therefore,
you have to do
the things you
can today.

You’re truly
not going?

…I’m not going.

But it’s
fine
when I think
I’d like to meet
with them

because I’ll
go meet them.

…by
the way,
will I
have to go
with you?

31.


You cunning child.

32.


You

…Is the
tidying up done?

Well
...in the kitchen
there’s some rice
left out to eat,
eat it.

Kyou

33.
I would like to talk
with Honda-san,
just the two of us

…Is it useless?
TN: Yuki is asking here if it’s useless to assume Kyou would let him do such a thing. Seems like Kyou is even more protective of her now.



Living room

Oi

Be sure to stay
level-headed.

Stupid cat.

34.
…I don’t need looking after.

Stupid rat.

35.
Yuki-kun…

Welcome home!

…I’m home

The departure...
Is finally
tomorrow, right

Yes



Soon

Honda-san’s
“welcome home”

I won’t be able
to hear it, right.

36.
…But

but

I
am
happy.

To struggle
on alone
until now.
I am
happy.

………I

was

weak…
Although I could not
relate well with others,
I wanted to be loved.

I wanted to
be needed.

I only
wished…

37.
And you
appeared
before
me

and

granted
my wish…

My desire

graciously

you
taught it

…I guess you do not know?

Always

You
rescued me.

You rewarded me.

Thank you

My usual weakness

38.
You
stopped it

…Therfore
In this way,
now “here”

I can stand…

You
made
me
“a human”

You raised
me as
“a human”

You…
to me

existed as
a mother…

39.


…At last

I could say it

My true
feelings
…just a little

might be bad
however

Tha…

But hey

I hear that
all the
others
think the same

Thus your existence was

Kindness…

40.
Therefore

From now on in
our new environment
we’ll keep living
an everyday life

but
suddenly

we’ll think of you

if you
are healthy

if you
are not crying

If you are laughing

If you are

41.
Also happy
today

In the way
we think

Even from now on

everyone

will love you.

42.
Thank you…

Being able to meet you

was good.

…You being here

I liked it.

43.
Thank you…

Thank you

…Thank you

“Tooru”

44.
Thank you.

45.
I’m going but I’ll be back.

46.









47.








♪…

…That---

Mama---?

Mama---!!

48.
Where are Tooru-kun
and Kyo-kun?

He~y~
Call them
Obaa-chan and
Ojii-chan okay?

Eh-?
Tooru-kun said
I was allowed
to “call them
by name”.

If it’s Ojii-chan and
Obaa-chan

They’ll be
out walking.

Awww
They’re growing
older.

Don’t disturb
their love love
time together.

Love love--
Love love--
How lovely--

Always

Together

49.
Holding hands

50.
Delightful things

and bad things
will be

accepted.

51.
As the years pass by.

The End

Banner:
After 8 years and 4 months, thankyou for excitedly reading everything. Please hope for Takaya-sensei's prosperity in spring of 2007 and thereafter with her new story.

Thanks to Merrow for the scans:
http://s24.photobucket.com/albums/c25/Seph-Noir/Fruits%20Basket%20chapter%20136/
Once again please email me for the pw. And just to make this clear; the scans I post here are raw they are not the scanlations of the chapters. I work with Magic for the scanlations, I don't and will not post them here. The scanlations won't be done until the translation is done. If the full translation isn't posted here, the scanlation isn't going to be up either.

(And if you really love me, please take just five minutes to view or comment on my gallery.)
http://kyos-girl.deviantart.com/

Wednesday, November 22, 2006

Trinity Blood

If you liked Hellsing and wanted more you'll love this!

Recently released by Tokyopop, Trinity Blood is the new gothic manga (and anime) every vampire fan should own. Armageddon has come and gone leaving the world battered and bruised and with a second moon. Despite the way the world is now, a war still rages this time between something other than just humans. Vampires have begun a war against the humans and now the humans must pull out all the stops to survive. They'll even go as far as to use a canibalistic vampire.

Volume one introduces us to the nun Esther and Abel Nightroad a priest from the Vatican sent to fight the vampires. (Yes, it seems to just scream Hellsing doesn't it.) They join forces and travel to defeat the leader of the vampires Gyula.

Despite a somewhat familiar plot, Trinity Blood could be unlike anything you've ever read before when it comes to gothic manga. The art is beautiful, fitting well with the gothic genre. The vampires are designed beautifully (I found it much more effective than the Hellsing design) and there's some fan service for both genders as far as aesthetics go.

As for voice acting in the anime dub, you won't be disapointed. Those of the slightly older fans will be pleased to see some experienced VAs such as Jason Douglas and Chris Patton making appearances. We've also got some pretty experienced Vas taking the main roles too with Troy Baker voicing Abel and Colleen Clinkenbeard taking the role of Esther.

With beautifully dark art, a good cast and a great plot this is definitely not one to miss out on. Whether you buy the anime or the manga (which contains new stories) you're not going to be disapointed.

Thursday, November 09, 2006

Do not support stolen translations!

Recently a new "scanlator" has appeared for Fruits Basket. Xinan/Xnn has released chapter 133 and 134. At the beginning we thought nothing of it, just a quick worker with good quality translations. (thinking nothing of the fact that no translator is mentioned on the credits page.)

Then we compared it to Shadow's translations. http://shadow.randomfandom.com/fb/summary/index.htm
This person has been stealing Shadow's translations and using them on their scanlations. Shadow says one every translation page, twice before putting the translation up:
THIS TRANSLATION IS NOT TO BE USED FOR SCANLATIONS!!!

Appart from this, this person has even admitted that the translations are not their own and that Shadow doesn't let them use the translations.
i used other translation also -.-(2 pages only) because i'm a beginner~ at japanese
http://xinan2.blogspot.com/
and if can,did u have any link for the translation i can use (that shadow dreams dont allow me to use their scans)
http://z13.invisionfree.com/Nemuidesu_Distro/index.php?showtopic=24

Judging by this person's quite poor grammar and where they come from, english is not their first language and are just copying and pasting Shadow's work onto the scans.
As you guys know I've had similar problems in the past and I find it terrible that this person is getting away with stealing another's work without even crediting Shadow for it.

Please, if you guys support mine and Shadow's work, don't support these scanlations! It's not only giving us scanlators a bad name, but also the sites that host it without knowing they're using stolen work. This person is being praised for hard work they didn't do and it needs to stop so Shadow gets the credit she deserves. Even a child knows how to copy and paste after all.